单句列表
第1句 -- 1.40s
第2句 -- 8.90s
第3句 -- 3.20s
第4句 -- 5.20s
第5句 -- 2.20s
第6句 -- 6.95s
第7句 -- 6.90s
第8句 -- 3.45s
第9句 -- 10.50s
第10句 -- 5.20s
第11句 -- 11.95s
第12句 -- 7.15s
第13句 -- 6.35s
第14句 -- 7.85s
第15句 -- 16.10s
第16句 -- 8.10s
第17句 -- 7.00s
第18句 -- 6.60s
第19句 -- 10.60s
第20句 -- 11.20s
第21句 -- 11.80s
第22句 -- 3.05s
第23句 -- 6.55s
第24句 -- 5.60s
第25句 -- 5.65s
第26句 -- 3.15s
第27句 -- 3.90s
第28句 -- 5.65s
第29句 -- 5.25s
第30句 -- 8.40s
第31句 -- 4.30s
第32句 -- 9.95s
第33句 -- 12.25s
第34句 -- 4.40s
第35句 -- 5.25s
第36句 -- 2.75s
- 0.5X
- 0.8X
- 1.0X
- 1.2X
- 1.4X
- 1.6X
- 1.8X
- 2.0X
Section 1
Section 1
MARTHA: Hi Alex. It's Martha Clines here. James White gave me your number. I hope you don't mind me calling you.
玛莎:嗨,亚历克斯。我是玛莎克莱恩斯。詹姆斯怀特给了我你的号码。希望你不会介意我打电话给你。
ALEX: Of course not. How are you, Martha?
亚历克斯:当然不会。最近怎么样,玛莎?
MARTHA: Good thanks. I'm ringing because I need a bit of advice.
玛莎:近来还不错,谢谢。我给你打电话是因为我需要一些建议。
ALEX: Oh yeah. What about?
亚历克斯:没问题。关于什么呢?
MARTHA: The training you did at JPNW a few years ago. I'm applying for the same thing.
玛莎:听说几年前你在JPNW参加过培训。我现在也在申请这个。
ALEX: Oh right. Yes, I did mine in 2014. Best thing I ever did. I'm still working there.
亚历克斯:对,是的。我在2014年参加了培训。那是我做过的最好的事情,并且我现在还在那里工作。
MARTHA: Really? What are you doing?
玛莎:真的吗?你在做什么?
ALEX: Well, now I work in the customer services department but I did my initial training in Finance. I stayed there for the first two years and then moved to where I am now.
亚历克斯:我现在在客户服务部工作,但最初的培训是关于财务方面的。前两年我在财务部工作,然后变动到了现在的部门。
MARTHA: That's the same department I'm applying for. Did you enjoy it?
玛莎:我现在申请的是同一部门。你喜欢这个部门吗?
ALEX: I was pretty nervous to begin with. I didn't do well in my exams at school and I was really worried because I failed Maths. But it didn't actually matter because I did lots of courses on the job.
亚历克斯:刚开始的时候,我非常紧张。我在学校的考试中表现不佳。因为我的数学考试不及格,所以我真的很担心。但实际上那并不重要,因为我在工作上做了很多功课。
MARTHA: Did you get a diploma at the end of your trainee period? I'm hoping to do the one in business skills.
玛莎:你在实习期满时获得证书了吗?我希望参加商业方面的培训。
ALEX: Yes. That sounds good. I took the one on IT skills but I wish I'd done that one instead.
亚历克斯:是的。听起来不错呢。我选了IT技术的那一门,但真希望我当时选了(商业)那一门。
MARTHA: OK, that's good to know. What about the other trainees? How did you get on with them?
玛莎:好的,很高兴了解到这些。其他学员呢?你和他们相处的怎么样?
ALEX: There were about 20 of us who started at the same time and we were all around the same age - I was 18 and there was only one person younger than me, who was 17. The rest were between 18 and 20. I made some good friends.
亚历克斯:我们大约20个人同时开始培训,我们都在同一个年龄段内--我18岁,只有一个比我小的人,17岁。其余的人在18到20岁之间。我交到了一些好朋友。
MARTHA: I've heard lots of good things about the training at JPNW. It seems like there are a lot of opportunities there.
玛莎:我听说了很多关于JPNW培训的好消息。似乎那里会有很多机会。
ALEX: Yeah, definitely. Because of its size you can work in loads of different areas within the organisation.
亚历克斯:当然是的。由于它的规模(很大),你可以在公司内部不同区域工作。
MARTHA: What about pay? I know you get a lower minimum wage than regular employees.
玛莎:薪水怎么样?我知道你的最低薪水比正式员工要低。
ALEX: That's right - which isn't great. But you get the same number of days' holiday as everyone else. And the pay goes up massively if they offer you a job at the end of the training period.
亚历克斯:的确--这一点不是很好。但是,你能获得与其他人一样的假期天数。如果他们在培训期结束时为你提供工作,那么工资就会大幅增加。
MARTHA: Yeah, but I'm not doing it for the money - it's the experience I think will be really useful. Everyone says by the end of the year you gain so much confidence.
玛莎:明白了,但是我不是为了钱才加入的--我认为真正有用的东西是经验。大家都说这一年结束时你就会变得非常地自信。
ALEX: You're right. That's the most useful part about it. There's a lot of variety too. You're given lots of different things to do. I enjoyed it all - I didn't even mind the studying.
亚历克斯:没错,是这样的。这就是最有用的地方,而且它有多样性。你会有很多不同的任务要做。我很喜欢这些--我也不介意学习(的过程)。
MARTHA: Do you have to spend any time in college?
玛莎:那你必须在学校待一段时间吗?
ALEX: Yes, one day each month. So you get lots of support from both your tutor and your manager.
亚历克斯:是的,每个月一天。所以你能得到来自导师和经理双方面的支持。
MARTHA: That's good. And the company is easy to get to, isn't it?
玛莎:很棒。公司(交通)方便吗?
ALEX: Yes, it's very close to the train station so the location's a real advantage.
亚历克斯:是的,它离火车站很近,所以这个位置真的很有优势。
ALEX: Have you got a date for your interview yet?
亚历克斯:你的面试日期确定了吗?
MARTHA: Yes, it's on the 23rd of this month.
玛莎:确定了,这个月的23日。
ALEX: So long as you're well prepared there's nothing to worry about. Everyone's very friendly.
亚历克斯:只要你做好充分的准备,就没什么可担心的了。每个人都非常友好。
MARTHA: I am not sure what I should wear. What do you think?
玛莎:我不知道应该穿什么。你觉得呢?
ALEX: Nothing too casual - like jeans, for example. If you've got a nice jacket, wear that with a skirt or trousers.
亚历克斯:不要过于随意--例如牛仔裤。如果你有一件好看的夹克,搭配裙子或裤子就很不错。
MARTHA: OK. Thanks. Any other tips?
玛莎:好的。谢谢你。还有其他建议吗?
ALEX: Erm, well I know it's really obvious but arrive in plenty of time. They hate people who are late. So make sure you know exactly where you have to get to.
亚历克斯:嗯,显然你要到早一些。他们讨厌迟到的人。所以一定要知道你具体去哪儿。
And one other useful piece of advice my manager told me before I had the interview for this job - is to smile. Even if you feel terrified. It makes people respond better to you.
我的经理在面试前告诉我的另一条有用的建议是--(要)微笑,即使你感到害怕,(但是)这会让人们给你更好的回应。
MARTHA: I'll have to practise doing that in the mirror!
玛莎:我会在镜子里练习这样做的!
ALEX: Yeah - well, good luck. Let me know if you need any more information.
亚历克斯:没错。祝你好运。如果你需要更多信息,联系我。
MARTHA: Thanks very much.
玛莎:非常感谢。